• 回答数

    6

  • 浏览数

    239

蔡蔡7878
首页 > 英语培训 > 三权分立英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

旭子如风

已采纳

一般来说,separation一说出来,老美就知道是什么意思了,separationofthreepowers比较简洁明了,中文的三权分立应该就是直译过来的,checksandbalance我没看到别人用过…总之是从意思方面解释三权分立的作用吧,比较晦涩

三权分立英语

197 评论(10)

大大大华哥呢

立法、司法、行政!

298 评论(8)

木雨大大雯

三权分立 separation of the executive, legislative and judicial powers

147 评论(12)

zjxlhzyt虹

三权分立,是西方资本主义国家的基本政治制度,英语写法:checks and balances。主要内容是,立法权、行政权和司法权相互独立、互相制衡。 三权分立即为行政、司法、立法三大政府机构共同存在,地位平等且互相制衡的政权组织形式。是当前世界上民主国家普遍采用的一种民主政治制度。与其相对立的政权组织形式是议行合一制。

258 评论(11)

神采飞扬0829

三权分立,亦称三权分治,是西方资本主义国家的基本政治制度的建制原则,英语写法:checks and balances。其核心是,立法权、行政权和司法权相互独立、互相制衡。 三权分立具体到做法上,即为行政、司法、立法三大权力分属三个地位相等的不同政府机构,由三者互相制衡。是当前世界上资本主义民主国家广泛采用的一种民主政治思想。

336 评论(12)

王凡Angela

行政权,立法权,司法权相互分立,互相监督与牵制

304 评论(8)

相关问答