• 回答数

    7

  • 浏览数

    144

陶小唬同学
首页 > 英语培训 > 煮汤圆英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

囩囩囡囡

已采纳

汤圆 tang yuan 【饮食词汇】 glue pudding 汤圆 sweet soup balls汤圆 【春节词汇 】 汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet

煮汤圆英文

176 评论(13)

linsisty-Q

汤圆用英语可以说以下表达:

1.汤圆是我们中国人传统美食可以直接用拼音:Tang-yuan;tangyuan

2.外国人说汤圆是美味的饺子,可以用英语说:sweet dumplings

3.汤圆也有专门的英语表达:glue puddingpudding 美 ['pʊdɪŋ] 布丁

4.美国人把汤圆称为:rice ball 米团

汤圆

281 评论(12)

风荷丽景

比较多,美语一般为stuffed dumplings,英语glue pudding,所以使用汉语拼音最好,yuanxiao或者tangyuan都可以。

218 评论(15)

sanyuan617

汤圆英文:rice dumpling glue pudding sweet soup balls。

汤圆,别称“元宵”“汤团”“浮元子”,是中国传统小吃的代表之一,是由糯米粉等做的球状食品。一般有馅料,煮熟带汤食用。同时也是元宵节最具有特色的食物,历史十分悠久。

据传,汤圆起源于宋朝。当时明州兴起吃一种新奇食品,即用黑芝麻、猪油做馅、加入少许白砂糖,外面用糯米粉搓成圆形,煮熟后,吃起来香甜可口,饶有风趣。因为这种糯米汤圆煮在锅里又浮又沉,所以它最早叫“浮元子”,后来有的地区把“浮元子”改称汤圆。

332 评论(10)

青藤6970

Symbolizes我们的英语口语书上称元宵为“sweetdumpling”,不知道元宵和汤圆算不算同一个概念

171 评论(13)

毒师999999

汤圆sweet dumplings/Tang-Yuan

汤圆也称汤团,是一种用糯米粉制成的圆形甜品,“圆”意味着“团圆”、“圆满”,所以冬至吃汤圆又叫“冬至团”。

古人有诗云:“家家捣米做汤圆,知是明朝冬至天。”每逢冬至,南方各家各户都会做冬至团,不但自家人吃,亦会赠送亲友以表祝福之意,老上海人在冬至这天就是最讲究吃汤圆的。

上面介绍说到“dumpling”可以表示任何“面皮裹馅儿”的食物,因此,向外国人介绍汤圆的时候可以说sweet dumplings。当然,汤圆是我们中国人的传统美食,也可以直接用拼音Tang-yuan表示。

132 评论(15)

大毛毛豆豆

汤圆,一般日常英文说sweet dumpling,或者sticky rice dumpling。

241 评论(11)

相关问答