dianpingyao
“困境”的英文:strait
读法:英 [streɪt] 美 [stret]
释义:
1、adj. 狭窄的;苦恼的
2、n. 海峡;困境
3、n. (Strait)人名;(英)斯特雷特
Bering Strait白令海峡
Korea Strait朝鲜海峡
Surigao Strait苏里高海峡
Euripus Strait尤里普斯海峡
例句:
1、The island city-state sits at the mouth of the strategically vital Strait of Malacca.
这个岛国位于战略要地马六甲海峡的入口处。
2、But the slippery slope of cross-strait relations is something even he is finding hard to navigate.
但就连他自己也发现,两岸关系的滑坡很难驾驭。
扩展资料
strait的近义词:narrow
读法:英 ['nærəʊ] 美 ['næro]
释义:
1、adj. 狭窄的,有限的;勉强的;精密的;度量小的
2、n. 海峡;狭窄部分,隘路
3、vt. 使变狭窄
4、vi. 变窄
短语:
1、narrow road窄路,窄道
2、narrow beam窄射束
3、Narrow Tie窄版领带
4、narrow victory险胜
小熊猫球球酱
我们可以用最简单的词汇来表达“一段艰难的时光”这层意思。这种表达方式就是:A hard time- 一段艰难的时光hard:艰难的time:时光放在句子中,我们既可以用来表达“我们正在经历一段艰难的时光”,也可以用来表达“某人搞得我们的日子很难过”:We are having a hard time.我们正在经历一段艰难的时光。My boss is giving me a hard time.我的老板搞得我的日子过得很艰辛。另外呢,我们还可以用一种更加生动形象的方式来表达“一段艰难的时光”的意思,那就是——A rough patch- 一段艰难的时光rough:粗糙的patch:补丁这个短语字面的意思是“一块粗糙的补丁”,而引申义则是“一段艰辛的日子”。张爱玲有一句话叫做“生命是一袭华美的袍”,而在我们这儿,袍子上不是爬满了虱子,而是不时有一块粗糙的补丁。如果我们想要表达“每个人都会经历一些艰难的时刻”,可以参考下面的说法:Everyone experiences a rough patch at some point.每个人都会经历某些艰辛的时刻。有些时候,我们的日子也许不仅仅是艰辛,而是被逼得走投无路。英语(精品课)里对应的说法是:Back to the wall -被逼无奈这句话字面上的意思非常容易理解——被逼到墙角;引申义则是“被逼无奈”。在句子里,比较常用的方式是“with one’s back to the wall”。比如在经济困窘的情况下,有人可能会卖掉房子来筹钱,这句话用英语说就是:With his back to the wall, he had to sell his house.由于生活所迫,他不得不出售了自己的房子。
优质英语培训问答知识库