内涵帝在此
避难所 asylumhavenrefugesanctuaryrefugiumshelterfranchize[美]避难所tornado cellar临时避难所Temporary shelter应急避难所Emergency shelter地下避难所basement shelterWomen·Marriage·Refuge Shelter—Reconsideration of female's outlet at love and marriage through Besieged City and Chinese Style Divorce 女人·婚姻·避难所——从《围城》和《中国式离婚》看女性的婚恋出路
热腾腾的鱼粥
避难所英文为:asylum、shelter、haven、cover。
asylum、shelter、haven、cover几者的区别是:
(1)shelter:临时用来躲避自然界风雨、人为灾难或为某人提供帮助的场所。例句:Campsites in tornado-prone areas usually have a tornado shelter。在龙卷风易发的地区经常有个避难所。
(2)asylum:指他国政府提供的。例句:We'll start an asylum for old-time people。我们要给老一代人准备一个避难所。
(3)cover:指用来躲避袭击、恶劣天气等的场所。例句:I do,but it still does not cover everything。我有,但是它仍然没有覆盖所有的费用。
(4)haven:指人、动物能够安全而平静的生活的地方。例句:They have made their home a haven for the homeless orphans。他们把自己的家变成了无家可归的孤儿们的避难所。
优质英语培训问答知识库