啵嘶小王子
首先,我向你们致以崇高的敬意,为你们的胆量助威,为你们的观念呐喊。这是一个不为人理解的行业,你们有这份胆量和观念来接受它,值得我尊敬和佩服。但,从现在行业的发展趋势来看,对你们却又多了一份同情,多了一份惋惜,不是你们的舞跳得不好,是你们没有跟上节奏啊。这个行业考察初衷是真善美,加入是热血澎湃,深入是直冒冷汗;全国大部分部地区泛滥成灾,邀约如履薄冰;发展是硬道理讲不通,成为难民的比比皆是;不能与时俱进完善模式。
古蒂guti
本人商务英语专业在读,不过马上也就要毕业了。这个问题大概应该分为两个方面,一方面是应该掌握的商务知识,一方面是应该掌握的英语知识。
商务知识包含的面很广,基本课程体系包括西方经济学、管理学导论、国际商法、英语演讲与辩论、跨文化交际、国际商务谈判、英语国家社会与文化、商务口译、国际贸易概论、市场营销学、会计学概论等,涉及的领域很多但主要以导论、概论为主,不会深入去学,因此对于商英的同学来说你要见多识广,熟知不同领域的基本专有名词,而非仅钻研某一固定领域。
英语知识则比较系统,大学英语精读、泛读、英语视听说、学术写作与研究方法、英语文学导论、语言学导论等等涵盖听、说、读、写、译。夯实英语基础知识能力,对以后的职业发展有巨大作用。
另外一个很重要的就是考证了,BEC证书素来被美誉为“外企绿卡”,BEC证书也被许多公司承认,其中不少是500强企业, 而大部分的考生也是冲着“外企绿卡”这块牌子而选择不惜金钱,时间,精力而去选择备考BEC的。除此之外,还有素有"商业托福"之誉的TOEIC(托业)考试,于2002年被引入中国,是目前全球职业英语测评的首选标准。其成绩分析理论通行60多个国家,全球每年有300多万人参加这项考试,在5300多家大型跨国公司和院校被广泛应用。自登陆中国以来,TOEIC(托业)考试的报名人数便逐年迅猛增长。这两个证书都是对求职很有帮助的了。
学习路漫漫,不断努力才是王道阿。
北京宇盛
英语专业的学习分很多方面:1、专业技能 精读、泛读、口语、写作、听力、翻译等,属于英语专业的专业技能。这类型课程或内容的学习方法就是去练习。精读就要去仔细读,像小时候上语文课一样,学每一个生词,弄通每一个句子,掌握涉及到的每一个语法点,然后熟读,自己要求高的话,也可以挑喜欢的背诵。同样,要提高听力就要多听,写作就要去写,光看是没用的……技能就是技能,得练。2、专业知识 英美文学、翻译学、语言学、英语史、英语国家概况等,属于英语专业的专业知识。英语专业的专业性就体现在这类型的课程中,是区分英语专业和非英语专业的标志。只有听说读写译的技能,那你和一个学物理英语好的同学不仅没差别,而且数学和物理还没人家好! 既然是知识类的,主要的学习方法就是”识记”。阅读、记笔记、背记是基本,“理解”是关键。例如,英美文学中,当学到“自然主义”,只去背自然主义的代表作家和作品是不够的,你得去阅读这些作品。(卷帙浩繁,读不完是必然,有选择性的去读一些,甚至太懒得话,就去读选段,精彩的选段往往是最经典最具代表性的。既加深了理解,也节省了时间)。学到文论,那你就得有广泛深厚的阅读基础和极其抽象的思维。恕不赘述。 语言学的学习则不同。普通语言学侧重理论,如语义学、语音学、词汇学等,也是识记、理解理论即可。而应用语言学,如社会学、二语习得、认知语言学等,都是各种学科与语言学的交叉学科。此时,方法论就格外重要。必要的理论基础、研究方法、甚至统计方法都很重要。 翻译学的学习又有不同。翻译学和翻译技能虽不等同,但翻译学理论是翻译实践的总结,反过来又知道翻译实践。学翻译学,在理解理论之外,练习翻译技能是根本。此外,比较不同翻译版本的异同、嵌套理论,都是学翻译要侧重的。 学英语当然要了解一些英语国家的地理、历史、人文等知识。不赘述。3、专业应用 旅游英语、商务英语、新闻英语、等等等等。这些属于英语在各行各业中的应用,英语专业一般把这些开做选修课。大部分都是你从事了这个行业,在工作中学。 在知乎混久了,真不是件好事。长回答成习惯了。\(^o^)/~
优质英语培训问答知识库