青藤6970
The original meaning of the word "buck" was one American Dollar. It comes from colonial times, when Native Americans and traders would trade one buckskin ("a buck") for a dollar, so "a buck" came to mean "a dollar". The term "buck" in "pass the buck" supposedly has a different origin. Supposedly, it relates to using a knife with a buckskin handle to indicate whose turn it is to ante up in a poker game. So, "passing the buck" means passing the obligation to ante up from person to person. I think these two meanings got merged by the time Harry Truman had his famous sign that "the buck stops here", but it mostly still meant the obligation to do what you need to do (such as ante up in a poker game) shouldn't be passed on without meeting it first.
毒师999999
1、“及格”:Pass 。
释义:
2、“中等”: good 。
释义:
3、“良好”:great。
释义:形容词 a. (数量、规模等)大的,巨大的。
“优秀”:excellent。
释义:adj.极好的;优秀的;卓越的;杰出的。
pinkyoyo0403
别推卸责任don'tshunawayfromyourresponsibily.你们别推卸责任行不行,大不了我抗下来.真没义气.wouldyoupleasenotshunawayfromyourresponsibility?icanatleastitshoulderitmyself.youreallylackthebrotherhood!
思念你的情意
网络上人们常说的“甩锅”=“推卸责任”,即“企图将自身的矛盾转移到其他地方去,让别人来背黑锅的行为”。
所以,“甩锅”的英文千万别直译为throw the pot,而要把其背后的意思,也就是“推卸责任”翻出来。
shirk one’s responsibility是比较正式的书面语,在口语中,还有一个比较轻松随意的说法:pass the buck
叶子飞扬
及格的英文:Pass ;中等的英文:medium level;良好的英文:good marks;优秀的英文:excellence
Pass 读法 英 [pɑːs] 美 [pæs]
1、v.通过;走过;沿某方向前进;向某方向移动;使沿(某方向)移动;使达到(某位置)
2、n.及格;合格;通过;通行证;车票;乘车证;(某些运动中)传球
短语:
1、pass judgment (与 on, upon 连用) 下判决;定案
2、pass the buck 推卸责任
3、pass over 越过;忽略;宽恕;回避
4、pass for 冒充,假扮;被认为
5、pass muster 符合要求;合格
词语用法
1、pass的基本意思是“过”,如“走过”“通过”“经过”“度过”等,指逐渐地、平稳地转入另一种状况。可用于时间、季节、状态,也可用于其他抽象事物,如“考试”“审查”等,甚至可以表示生命转入死亡。
2、pass作“(考试)及格,(审查)通过”解时,若主语为“人”,则用作及物动词,接名词或代词作宾语,若主语为“物”,则用作不及物动词,主动形式常含有被动意义。
3、pass an examination表示“在一次考试里及格”,没有“参加或完成该次考试”的意思;通过什么考试的时候,有时接介词in,有时不接。
词汇搭配
1、pass ultimately 最终通过
2、pass unanimously 一致通过
3、pass unconsciously 不知不觉地度过
4、pass around 传开
5、pass away 结束
优质英语培训问答知识库