爱家薇薇
80's 或者The 1980's都可以,这个80后的概念就是从西方流行开的,比如很有名的国外网站 里面全是关于80后的年轻人们流行的一切,80后的音乐,玩具,电影。。。。一应俱全Me Generation 指的是中国的80年代以后出生的独生子女 闾丘露薇在时代周刊中给予的中国三十岁以下的这批年轻人的称呼
韩食小神厨
但我觉得china daily的有歧义,80s指的就是80年代了,如果再加个post的话意思就变成80年代以后的人~那不就成90后了?80后=80年代出生的人,直接用80s就行了吧。
可可Cris
80'S就可以了。 不用写得像中文那么复杂,那样反而成了中国人看不懂外国人看不明白的中式英语了! 我原来开的店就是“80后主题串吧” LOGO就是80'S BAR 老外中国人看了都一目了然,都超级喜欢去我家店。
小兔子lucky
最直白的就是“the generation born in the 80s”啦,也可以说“the After-80s generation” 或者“the Post-80s generation”,更简单点也可以直接说“the Post-80s”。
爱吃哒小胖纸
请教了老外,又查证相关资料,我给你更贴切的答案80后 (ba1shi2hou4)=======80’s generation=======The word refers to those who were born in 1980s. They are considered to be a self-centered generation who care more about themselves compared with older generations. They are also more willing to try new things, heavily influenced by the Internet and more open to foreign cultures.(来自上海日报)---------These young writers were all born in the 1980s (80后作家)and they’ve grown up in China’s good economy. Unlike the older writers, they haven’t met much difficulty. Chun Shu says she’s not interested in making money, although I’m sure she’s happy her book was a big success. And Han Han(韩寒) is as famous as a pop star! (来自上海学生英文报)==== 你可以不选择我为最佳答案,但对于这样新新词汇的翻译,一定要做到地道,确凿!用心回大问题,让你更长见识!有问题私下交流,在线时间不多,但会更用心答题!!!
优质英语培训问答知识库