满天星RF
1 Allan艾伦(爱尔兰语)Alan的异体{Alan阿兰 (爱尔兰语)英俊的;平和的}2Brant布兰特(英语)感到自豪的历史人物:Brant, Joseph约瑟夫.布兰特(1742-1807,北美印第安人莫霍克族领袖,基督教传教士,美国独立战争时助英作战,战后继续传教工作)3Bryan布赖恩(爱尔兰语)强壮的;正直的有名望的 Brian的异体历史人物: Bryan, William Jennings威廉()布赖恩(1860-1925,美国国会议员,曾三次竞选总统,均告失败,后任国务卿(1913-1915),主张和平外交,因对第一次世界大战严守中立遭反封而辞职)4Dean迪安(法语)领袖(英语)山谷;河谷。亦作Dino5Edwin埃德温(英语)成功的朋友......其中我最喜欢的是Allan和Dean
健康&平安
Julie's race 朱丽的比赛The dogsled race was about to begin.狗拉雪橇比赛就要开始了。Julie and her dogs were lined up at the starting gate.朱丽和她的狗儿们在出发处排成一条直线。Julie stood behind them.朱丽站在狗们的后面。Julie kept her eyes on the clock.她的眼睛始终盯着时钟。At exactly ten o'clock,she and the other racers yelled,"Mush!"The dogs knew that meant "Go!"当正好到了十点钟的时候,她和其他的比赛者都喊道“Mush!”而狗们都知道那意味着“出发!” They leapt forward and the race began!狗儿们向前跳出,比赛开始! Hour after hour, day after day,Julie's dogs pulled the sled in order to win the race.在比赛中的几乎每时每刻,朱丽都拉着她的雪橇以期能够赢得比赛。Now,they ran over snowy hills and down into frozen valleys.现在,她们越过了雪山下到了冰封的山谷。They stopped only to rest and eat.她和狗儿们只有在休息和吃东西的时候才停下来。They wanted to stay ahead of the other teams她想一直保持领先。.The racers had to go to a thousand miles across Alaska.这场比赛的选手需要在阿拉斯加越过数千英里的路程。Alaska is one of the coldest places on Earth.而阿拉斯加是地球上最冷的地方之一。 At first,the dogs seemed to pull the sled very slowly.起初,那些狗儿们似乎拉雪橇拉得很慢。They were still getting used to the race.它们仍在适应比赛But on the third day out,they bagan to pull more quickly.但从第三天开始,它们就开始拉得更快了They worked as a team and passed many of the other racers.她和狗儿们像一个团队一样协作并超过了很多其他选手。 When they finally reached the finishing line,they found out that they had come in first place!当她和狗儿们最终到达终点线时,她发现她是第一个到达终点线的!It was a great day for Julie and her dogs. 对她和狗儿们来说这真是棒极了的一天。最后,祝你进步
雨诺喜乐
读法:英音读成 [deɪl] , 美音读成 [del]。(这是字词类)
释义:指人名, 黛尔(女子名,等于Dayle);戴尔(男子名)。
短语例句:
1、河谷镇、黛儿、英国、戴尔:Dale
2、戴尔·克鲁克香克:Dale Cruikshank
3、戴尔·多尔蒂多尔蒂每个人都是制造者:Dale Dougherty
4、卡内基戴尔·卡耐基作者:Carnegie Dale
例句:
1、I know I should be offline during my vacation but I wanted to quickly share with you a sweet story that Colin Dale of Skin &Bone sent me.
我知道在度假期间我不应该上网的。 但是我想立刻分享科林·戴尔的“皮肤与骨头”发给我的一个甜蜜故事。
2、Then she told herself: No. Think about Dale instead.
接着她告诉自己:不,想想戴尔吧。
Dale其它用法:Dale也可以作为位置(地形)来说,它是一个古英语单词,意思是山谷,这也是戴尔一词的起源。
人名用法:迈克尔·戴尔(Michael Dell),戴尔公司董事会主席兼首席执行官。 1965年2月23日出生于德克萨斯州休斯顿。
2013年10月30日,戴尔创始人迈克尔·戴尔与银湖资本完成249亿美元私有化戴尔交易,并从纳斯达克摘牌。戴尔私有化后,迈克尔·戴尔将继续担任公司CEO并持有戴尔75%的股份。戴尔公司于1998年8月将直线订购模式引入中国,在中国区的总部设在福建厦门,厦门区包涵戴尔公司商务机生产工厂和全部电话直销项目。
戴尔(中国)公司(以下简称戴尔)在北京、上海、广州、成都、南京、杭州和深圳设有办事处,并有实力将销售及市场拓展到多个主要城市(例如沈阳、苏州、武汉和西安),以及100多个二线城市和城属区域。
谁可知心029
这是一篇关于狗拉雪橇比赛的文章,生词不算多,大意也挺好懂得。。。译文如下: 朱丽叶的比赛 狗拉雪橇比赛马上就要开始了。朱丽叶和她的狗狗们站成一列呆在起跑处(准备),朱丽叶站在他们后面。朱丽叶仔细盯着时间,在10点整的时候,她和其他的参赛队员大喊:“Mush!”狗狗们知道那意味着“出发!”他们跳着向前跑,比赛也就此拉开帷幕! 一天又一天,一刻又一刻,为了赢得比赛,朱丽叶的狗狗们(紧紧)拉着雪橇。现在,他们越过了雪山丘,穿过冰冻的谷底。他们只有在休息和吃饭的时候会停下来,(因为)他们想一直这样保持领先下去。参赛者不得不穿过阿拉斯加行驶一千英里。而阿拉斯加是地球上最寒冷的地方之一。 一开始,那些狗儿们似乎拉雪橇拉得很慢。(那是因为)它们仍在适应比赛。但是在第三个比赛日,它们就开始拉得更快了。它们齐心协力超过很多选手。 当他们最终到达终点线时,他们发现他们是第一个到达的,他们获得第一名!这对朱丽叶和她的狗狗们来说可真是美好的一天啊。