小红粉菲菲
喵小贝贝
日语自学期间是非常的辛苦,一定要做好计划,这样才能快速的实现自己的目标,学习过程中要注意,多听,多说,多交流。可以来这个裙学习,里面有学习资料可以下载,可以学习交流,首先是四七八,中间是932,最后是零二六,可以多和其他同学交流,共同监督学习。1,通过日语一级需要的时间一般的学习能力的话是有2年就差不多这个是自学必须有严格的执行学习计划,如果能力很强的话自学有的小伙伴也是1年就差不多。2,如果在家学习的话需要你自己明确自己的目标,遇到问题你是怎么解决,最好自己找一套配套的书籍和视频,这样跟着学习的话也是非常方便的,并且现在这么发达,可以考虑在线学习。3,准备好自己一套教材,如果是因为喜欢动漫而学习日语的话,我建议选教材新版标准日本语和大家的日语,这二本书还是很不错的。如果是准备出国留学,考研的话建议用综合日语和新编日语比较好。注意:一定要为自己做好每天每月每季度的学习计划,这能够帮你节省不少时间,比如我的现在每天的学习时间早上:起来30分钟口语练习,自己用手机录制下来然后每天坚持听,30分钟背诵单词,没有要求背诵多少个单词,都是全力的背诵。下午:午休起来以后,复习晚上要学习的课,做到心中有数。晚上:我会用二小时的时间,看视频学习一课,然后做配套练习每月计划:做二套模拟试题和找二个日本人对话,没人对话30分钟。季度计划:对于这个季度的学习,做一个系统的巩固和学习,做一个复习计划和对自己的一个考核。
wangmiao1211
首先给大家科普一下,日语N1考试总分180分,分为三部分:第一部分:文字・词汇・文法。第二部分:读解。第三部分:听解。每部分60分,总分高于100分且每个部分不低于19分即为通过。个人觉得:同样是通过日语等级考试N1,如果分数在100~150之间,那么恭喜你正式入门了。如果分数高于150分或接近满分,说明你的日语水平可以说是熟练或精通了。语言类的学习都是需要不断的学习,学一天停一停相当于白学,学习效果很差,如果你想有人一起学习可以来这个扣裙,首先是780 中间是941 最后是084 都是零基础的同学,大家相互鼓励 共同努力 只是学着玩就不建议来了如果你的分数只是刚刚飘过,说明你已经掌握了日常生活中经常用到的单词和语法,能读懂简单的文章,能听懂语速一般的日常对话,日常生活中基本上能跟日本人正常交流了,但是随着话题的深入或涉及到专业的知识领域,你依然会反应不过来甚至说不出来。对于日语专业的学生来说,日语N1证书还是很重要的,没有通过N1考试,估计你会不好意思说自己是日语专业的,有些学校甚至规定必须通过N1才会颁发毕业证书。而且,当你毕业后,只要是好一点的公司,如果是从事日语相关的工作,基本上都要求你必须有N1证书。如果只要求N2水平的,月薪一般会少500RMB,可见N1还是蛮有含金量的。对于非日语专业的同学通过自学通过N1考试的,绝对是个加分项。那么,通过日语等级考试N1可以找什么样的工作呢?根据自己的见闻,大概有以下几种情况:第一,进日企/外企/国企当日语翻译/营业/担当助理/业务员/销售等。如果想从事这方面工作的同学可以去上海,北京,广州,苏州等城市求职。第二,进民营企业当日语翻译/跟单/外贸业务员(B2B)等,或者去日语培训机构当日语老师。这些民营企业一般是制造业相关行业,想从事这方面工作的同学可以考虑去大连,青岛,无锡,苏州,东莞等城市。第三,进跨境电商公司当日语运营/日语专员/销售/客服等。2015年是跨境电商的元年,加上国家政策的支持,这个行业走上了风口浪尖。如今实业不振,日企纷纷撤离中国,搬往劳动力更廉价的东南亚,更多的人涌向了这个行业,人才缺口很大,我们班超过一半的同学都在这个行业。想从事这方面工作的同学可以考虑去深圳,上海,广州,东莞,杭州,宁波,郑州等城市。最后,个人觉得日语N1只是一个敲门砖,通过了你会更有底气去从事日语相关的工作。
gengxiewei
准备去日本留学的童鞋都知道,不管是申请日本语言学校还是直接申请日本大学,都需要一个日语能力的凭证。距离7月的日语能力等级考试(JLPT)还有几天,同学们准备好了吗?日语能力考试提分小技巧1.词汇。词汇对于我们中国人来说是非常容易拿分的,但是也不能掉以轻心。汉字部分可以迅速过一遍,需要注意的是重点记住训读的词汇,这些多为动词,形容词,副词,这部分是难点重点,切记不能看到了汉字知道意思就扫过去了。在这里给大家推荐的记忆方法是联想记忆,大多数日语单词都是可以拆出词根,顺着一个新的词根就能组成新的日语单词。例如,理念(りねん)这个词,拆出两个词根一个是理(り)一个是念(ねん),那么由理(り)又可以顺藤摸瓜地学习与思想,道义、理念这类的词汇,例如道理(どうり),合理的(ごうりてき)等。当然以上举的例子是比较简单的,但这样衍生下去的学习方法有一个好处就是,当你不断地延伸扩大自己词汇库的时候,久而久之,你就会发现,你能分辨得出一个汉字的音读与训读的不同,与什么类的汉字在组成单词的时候使用的一般会是哪个读音。即便将来在考试中遇到完全没有学习过的词汇,你也能当场就能推测出它的读音。日语能力考试提分小技巧2.语法。词汇书一般都会有一个检索表,总共有几页。建议过两遍检索表。第一遍从“意思、接续,典型例句”三个方面来记,第二遍找出近义语法,区分开来记忆。一般情况下,日语能力考的语法选择题出得都比较大众化,日本人不会像国人一样弄四个近义选项让你纠结个半天。而且大家学习日语也都知道日语的动词形容词等在接续上分别都有不同的变化,虽然初期时学习会觉得很繁琐,但是到了后期你会发现因为语法中固定的搭配方式和接续变形,反而在做语法题中能快速地选出选项。推荐的记忆方法:和词汇差不多,通过例句背诵文法条目,反复记忆的同时,标记重难点。文法的记忆相对简单,平时带着多翻翻自然就背上了。日语能力考试提分小技巧3.阅读。做阅读不仅需要扎实的词汇和文法的基础,还要具备一定的阅读技巧。首先就是要把握好日本人的思维方式和逻辑方式。有的同学做题时喜欢想得过多,过于复杂。我认为做题的思路是要回归原文,一般正确选项都是对原文的改写,提取,概况。想得过于复杂会适得其反。还有就是要提高信息提取能力,能够学会快速排除垃圾信息。推荐的训练方法:翻译新闻等材料,翻译可以训练大家对文章整体结构的把握,可以训练大家对句子与句子之间关系的理解,是很好的训练方法。还有就是做大量的阅读真题,从中学会日本人的思维方式逻辑方式,掌握解题技巧。最少做十篇以上超精读(全文翻译,消除所有生词,文中涉及的语法划出来做到全掌握),然后就是半精读,做过题后回头把不会的单词查查,大约有个印象,再配着泛读穿插着,频率最好一周不低于两篇。日语能力考试提分小技巧4.听力。之前可能为了练习口语和听力,有些人会建议听一些新闻或看日剧,但是在最后的时间里建议还是以考试听力为主,听真题或模拟题,精听和泛听结合。其实听力是很由规律性的,翻来复去的就是那些内容,什么人物长相呀,问路啊,图表呀什么的,而涉及到的单词的重复率也极其的高,所以做精听是要求你听过一个听力做完题后要把你听不出来不会的单词查出来背下来,另外对于一些重复率可能性高的词最好整理出来,当个单词背,听力就能很快提高上去。另外,建议大家把听过的听力过几天再重听一遍,其实这一遍你可能觉得我都知道选什么了,不是为了这个,第二次听是为了能听懂听力原文中的所有语句,这对听力以及背单词都非常有用,很快很深刻。
纵横四海2000
日语学习记忆,记住日语的哪些知识才算真正吸收?来看看这些重点所有关于日语学习中记忆的问题都很值得大家去共同想办法,毕竟提高学习效率可以互相从中获益,这是最关键的一点。所以怎么样才能让我们更多的获取知识而避免过快的遗忘呢?下面我们就来看一下记住日语的哪些知识才算真正吸收了。首先,关于单词读音的记忆,其实是有捷径可走的。日语的汉字几乎都有音读与训读,这一规律基本是固定不变的。如,“书”这一汉字,其训读为“かく”,音读则为“しょ”,记住这两个读音应该说并不困难,问题在于这如同枯木一样站立的无生机的读音,我们始终无法强化它们在脑中的记忆,当突然被问及“书”的音读是长音还是短音时,我们总会犹豫片刻。这时候我们需要一些辅助手段,比如说你在记忆“书”一字时,可以一同记忆“书道(しょどう)、书籍(しょせき)、书(しょさい)、书类(しょるい)”等单词,通过四五次的刺激,在你大脑里就会留在较深的印象。日语要学好必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,也是创建了一个群每天都有分享学习方法和专业老师直播日语课程,这个裙的开始是九三五中间是八四九,末尾是三六七,按照顺序组合起来就可以找到,送日语自学资料,学习过程中的一个氛围相互之间的交流是相当重要的,进群相互学习交流也是必不可少的。这是第一步,我们需要做的第二步是,确认日语汉字与中文意思的对应。例如以上所举各例的中文意思分别为“书法,书籍,书房,文件”,前三个单词的中文意思与日语汉字所体现的基本相同,而最后一个“书类(しょるい)”却与中文含意相差较远,这就是,我们尤其需要注意的。也就是说我们在记忆普遍规律时,需要反复强化,但强化决不是机械性的,而是在不断的扩展中,逐渐展开的。另外,在特殊读音,或特殊含义面前,我们的注意力本身就是较高的,不知不觉中我们便能记住。第二点,我们的记忆必须准确无误,那才是真正的效率。举几个特别简单的例子。比如说“自车、手碝う、文法”,请你思考一下这些词的读音,想一想是“じてんしゃ”还是“じでんしゃ”,是“てづたう、てつだう、てつたう”中的哪一个,是“ぶんぽう”,还是“ぶんぼう”。是啊,我们的记忆开始模糊了,开始犹豫了,这难道不是我们的记忆不够准确造成的么。所以,记忆单词读音的几个原则是,“规律优先,关注特殊,准确记忆”。接着我们要关注的是单词的含义以及活用。举个例子“一般”,不认识这两个汉字的学员应该没有吧。好的,我们来看几个例句。1、韩国料理は一般に辛い。2、一般に小さい女の子は人形が好きだ。3、この美术馆は一般に公开されている。4、电话が一般に普及したために、今日では手纸を书く人々は少なくなってきた。看过例句我们知道,“一般”在日语中经常以“一般に”的形式出现,这似乎是一个新的发现。接下来,在例1、例2中,“一般に”的含义基本与中文意思相同,因此可以翻译成“一般来说”,所以前两个例句的含义是“一般来说韩国菜都比较辣”,“一般来说小女孩都喜欢洋娃娃”。可是在后两个例句中,“一般に”解释为“一般来说”有些牵强,当我们仔细辨认后,发现后两个“一般に”中的“一般”是当作名词用的,中文意思是“普通民众、老百姓、大众”,因此,后两句分别翻译为“这个美术馆向公众开放”,“由于电话在大众当中的普及……”由此可见,我们对待汉字,并不是缺乏最基本的认识,而是对其的活用以及多种含义认识不足。当然最好的解决方式就是,将某一个单词放入不同的语境,开动脑筋,勤查工具书,找出各种用法以及含义的差异。第三点,记忆单词也好,记忆语法也好,有一个尤其好的方法,那就是自己动手翻译每一个例句。通常我们的学员习惯于听老师讲解或拿着书本观望。但我们必须了解,其实,在听讲或是观望的过程中,大部分的内容是带有遗漏性和欺骗性的。那是因为我的思维往往带有跳跃性,模糊的或是不通顺的语句在大脑中似乎可以连成一片,让你感觉自己搞懂了,也就是我们常说的“言叶がわかるが、意味がわからない”的现象。举个例子。“亲も亲なら、子も子だ”“~も~なら、~も~だ”一般表示前后两者都不好,所以这句应该翻译成“做父母的不像话,孩子也好不到哪里去”。那好,我们再来看一个句子,“するほうもするほうなら、させるほうもさせるほうだね”。这回轮到你翻译了,怎么难住了?其实,说来很简单,记住一点,规律是永远不会变的,刚才说了“~も~なら、~も~だ”一般表示前后两者都不好,所以,这句话的意义当然就是“做(这件事)的人也不好,让别人做(这件事)的人也不好”。只有通过实践翻译,语法和单词才能融会贯通,真正地变为自己的东西。而且翻译的另一好处是,再将翻译好的中文,翻回日语,又能找出你掌握上的不足与差错。
panda熊猫陈
你好 我是教日语的,日语完全可以自学 大致流程如下首先接触的是50音图也就是假名(相当于英语的ABCD,汉语里的拼音)然后选本好点的教材,有新编,标日,新日语基础,大家的日语等。日语专业的用新编(学校方面规定的) 自学一般喜欢用标日(名声很大但内容不如日本人编写的教材)一般我给学生用的是大家的日语或新日语基础(日本人编写的实用,贴进生活,日本那边的语言学校用的教材)然后开始考能力考分1-5级 最低是5级最高是1级,一般2、3年就能过1级。只要坚持就好了,不难的。1级相当于日语专业大四毕业后的证书。各个单位都需要2级或1级的证书对以后找工作起来很有帮助的 我基本上给学生们都是这样安排的 如果你还有其他问题的话 欢迎来我的空间继续提问 如果你需要语音教学的话 我们也可以提供 如有需要可以来我的空间联系我 祝学习顺利~
优质日语培训问答知识库