艺术边上观望
橄榄色的水
我也是日语专业毕业的,虽然没考过CATTI2,我也可以看懂无字幕80%,但是我想说的是这些远远不够,就算考过口译2,那也是成不了真正的翻译的,想成为日语翻译,最后能成的,一般都在日本至少呆个5、6年才能做到相对应对自如,咱们在国内就算考完所有日语考试都是显得很无力的。。。当然我不是打击你,而是只是想说下同为日语学习者的苦恼。想练的话我觉得不能看日剧,应该看日本各种新闻,你要试着马上翻译出来。我做了一段时间的NHK自我同声翻译锻炼了,接下来打算做NNN的锻炼,反正最终给我的感受就是太难跟上人家的语速了,虽然我能一遍懂他说什么,当然现实中可能人家会稍有停顿也可能。。这时咱们练好自己的说话速度估计是跟得上的。反正想做同传,咱们还得训练自己的瞬间强记能力甚至对最常用的方言表达也得懂(我学姐给我的教训,出去工作听不懂上司的带方言的日语,囧)。。诶,坚持吧,语言没捷径嘛~我只是扯淡哈,和主题无关~这样可以么?
慕容诗月
我过的是CATTI 英文二笔, 日语的道理和英语一样的! 1.过了日语一级后 考几级翻译最有把握通过? 答:既具备日语一级水平,如有2年以上翻译经验,建议报考二级,否则建议报考三级; 2.catti证书有效期听说是三年 那么重新登记容易吗,是不是要做他们出的题,好通过吗? 答:登记时无需重新考试,只需出示可以证明你在过去三年一直在接触日语,日语翻译水平没有降低的材料即可;当然,你也可以再次参加考试获得证书,刷分~~~ 3.出题范围是在规定的教材中吗?除了教材以外,还应该看哪些书? 答:出题范围不定,但翻译与生活息息相关,无非政治、经济、科技、教育、环保等这些材料;要是能啃透教程也就差不多了(教程上的题量还是相当大的);平时可以留意沪江等网站上的日语栏目,上面的资料也很好;要学翻译,材料到处是,只要你有心~~~~~~~~ 4.按一般的努力程度,大概学几个月可以通过? 答:按你的基础,考三级的话扎实复习3个月应该可以过;如要通过二级,恐怕得好好准备10个月以上甚至更久!
优质日语培训问答知识库