• 回答数

    4

  • 浏览数

    357

最爱黄冕
首页 > 日语培训 > 日语口译硕士培训

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小花肚子饿

已采纳
如果你打算靠日语吃饭,建议三条路。1.翻译。现在很多国内院校都有日语MTI,拿了文凭学了本事,何乐不为?如果来日本念,日语更是突飞猛进,还有无数的口译笔译辅导班,对当翻译的帮助很大。2.高校。这个就不用说了吧,北上广一线城市现在都要求海外博士了,你还在纠结读不读硕士吗?3.企业。国内的日语专业硕士(非MTI的学术型硕士),一般需要3年。你会发现,回到学校之后你有了许多的时间,可以翻译书,可以做口译,可以实习,可以有的时间好好学日语,有机会的话还可以来日本交换,最后还可以拿个文凭。这些都对进企业来说是加分项吧。综合来说,如果打算靠日语吃饭的话,建议读硕士甚至更高。

日语口译硕士培训

205 评论(13)

虎呆呆漫步

1、北大日语翻译硕士考研科目是:(101)思想政治理论(213)翻译硕士日语(359)日语翻译基础(448)汉语写作与百科知识2、2018年应该会招生,因为一直都有招生。2017年招收日语笔译和日语口译两个专业的翻译硕士。具体查看研招网的硕士目录。其他学校招收的日语翻译硕士也是考这四门,具体招生单位可以去研招网逐个学校查看,没有汇总的招生单位名单。

185 评论(8)

晴天2030

日语考研可以选择考翻译硕士或者日语语言文学,不同招生单位的考试科目也不同,具体考试科目以招生单位的专业目录为准。  例如,北京外国语大学日语系(050205)日语语言文学的考试科目为 (101)思想政治理论 (241)二外英语 (651)日语基础(日语系) (851)日语语言文学专业。 (055106)(专业学位)日语口译的考试科目为:(101)思想政治理论 (211)翻译硕士英语 (359)日语翻译基础 (448)汉语写作与百科知识

307 评论(12)

mini灵灵

上外 日语口译 情况MTI日语口译是专硕,2017年设立日语MTI翻硕专业点开始招生。所属院系为高翻学院(成立于2003年)。2010年设立MTI翻译硕士专业点,为我国首批MTI翻译专业硕士培养单位。口译专业有高质量的视听设备,另有两个同声传译会议室,供学生开展模拟会议,优化学习体验。上外高翻学院拥有国内外顶尖的师资,拥有翻译理论界的权威教授学者和经验丰富的口笔译专家,如教授口译课程的戴惠萍教授(美籍)和司徒罗斌教授(法籍)均为AIIC会员,戴惠萍教授还曾是联合国资深口译专家;教授笔译课程的姚锦清教授(加籍)和董翔晓教授(美籍)均为资深翻译专家;教授法律及经贸翻译的冯国扶教授曾任台湾万象和上海创凌科技翻译有限公司的总裁等。联合国和欧盟经常派出资深笔译专家和口译专家赴高翻进行教学。上外是联合国合作备忘录签约高校(MoU)之一,上外高翻与联合国、欧盟等的国际组织有着密切的合作,并与国际知名大学频繁交流,共享资源。高翻与联合国环境署以及联合国粮农组织已建立长期合作,向专业笔译硕士学生开放机会参与联合国文件的学习和翻译;联合国日内瓦办事处、维也纳办事处、内罗毕办事处、曼谷办事处以及欧盟欧委会等也长期向高翻学生提供口译实习项目,以暗箱练习和口译培训等方式帮助学生更好地提升口译实践能力。►研究方向:日汉口译、日英汉口译注:初试要选好方向,它决定初试外语是考日语还是英语。►入学考试 初试:1、政治2、翻译硕士日语(日汉方向)、翻译硕士英语(日英汉方向)3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识初试题型:1)翻译硕士日语(100分)汉字写假名,假名写汉字,助词填空,阅读回答问题,还有一篇500字的作文2)日语翻译基础(150分)两篇日译汉 70分一篇汉译日 80分复试:日语翻译综合-双向笔译与百科知识(专业笔试+专业面试)1)专业笔试——翻译综合-双向笔译与百科知识。题目和初试考题有所重复,考试题型有:名词解释、阅读新闻理解、文章翻译(汉译日,日译汉各一篇)等,难度适中但是题量很大,答题时应注意时间安排,题量很大一定要快写。2)专业面试——日汉互译。分组分批进行,差不多每人十几分钟,问题类型有视译、翻译理论、翻译诗歌等。面试基本上都是简短交流(你为什么选上外、高翻)或者视译(给一段外文文章,看1分20秒左右,然给1分20秒口译出来)。

336 评论(15)

相关问答