Ein_Ed
具体如下:一、学术语言第一个特点就在这里了:被动语态(Passive Voice)。长久以来,使用被动语态的目标是impersonality and objectivity of science。言下之意,科学需要客观,不以人为转移,科学的实践者是你还是我并不重要,重要的只是科学本身。所以,科学的”主角”需要主动退居幕后。主角的这种"隐身”导致被动语态格外显眼,尤其是在实验部分。二、第二个特点露面:名词化(nominalization)一名词,腓动词来描述一个动作。将动词通过加后(少量动词可以不加)缀转化成名词。大多数动词名词化跟拉丁词源有关。一般的方法是后缀ment或者tion。当然,transfer这种无需变化,直接身的也有,少,research, survey等; maintenance这种属于更加不规律的,类似还有analyze- analysis等。三、复杂名词短语一以一 个名词为根,添加多重修饰限制成分,制造出来的怪兽级短语。有意思的是,制造这种怪兽跟名词化一样, 近乎是科学家的本能。好像Rick哪天不整死Morty几次就痒痒-样。四、第四个特征弱勋词(Weak Verbs)一动词中有动词的名分, 但缺乏活动、向、倾向,移是朝轨晚五或者体现面子工程的一类。五、第五个特征是行话、术语满天飞(Jargons & Technical Terms)字典的定义不够好,直接用抄的过来。 
动画版《三国演义》与来自美、英、法、意、俄等13个国家、30多个电视机构商议播放事项,已经在日本、欧美等西方主流动画频道开播。在日本该片的第一版漫画图书首次印刷出版预计100万册。
结构性,论述性,分析性和清晰性。学术英语写作的特点:1、结构性。2、论述性。3、分析性。4、清晰性。四种特性支撑着学术英语的核心,从而展现其中心特质。结构是文章的框架和支撑,是谋篇布局。学术英语写作的结构是显而易见的。学术英语写作具有鲜明的逻辑性。学术英语的分析性是指在对中心思想进行论述,提出可靠的证据进行建议。保证明确清晰是学术英语写作的最基本要求,对所有的问题都要回答并表明立场。学习英语就是在学习学术英语,只是程度高低不同而已。那么,相对来说,学术英语的特性主要体现在写作方面,读是写的对立面,也基本体现同样的学术性,虽然在听和说这两方面的学术性体现的程度稍微差一些,但性质是相同的。