期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

论文化因素对英汉翻译的影响

  • 回答数

    2

  • 浏览数

    250

青禾lv
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 论文化因素对英汉翻译的影响

2个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

辰小夕同学

已采纳
古文。毫不质疑的还有,外国翻译中国的龙是dragondragon是凶恶的猛龙,有飞蜥的意思而中国的龙,我不用说了吧

论文化因素对英汉翻译的影响

313 评论(10)

tent1215

这个论题。。。在各种杂志,如《中国翻译》和学报中都有分述,这种的比较严肃和学术范当然还有书,《文化差异与翻译》但这种书的内容学术性比较强,如果不是翻译专业或者写论文,看起来有点乏味。简单而言,文化(宗教)的差异会造成对同一现象的不同理解和描述,如果转换不当的话,那就起不到翻译的沟通作用了,有时可以还会适得其反,所以这个问题到了一定的深度后,确实应引起重视。
329 评论(9)

相关问答