期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答
  • 回答数

    5

  • 浏览数

    298

wangfu162
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 论文题目翻译成英文人名怎么改

5个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

王2015考研

已采纳
你敢直接把别人的英文名照抄下来么?音译个毛,译出来谁知道是谁啊?

论文题目翻译成英文人名怎么改

136 评论(11)

sakism

回答 中文名改成英文名有直译或意译两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。后者根据中文名字的含义或引申义选择同义或近义的英文名,还可以根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。英文名的英文意思是English name,各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
210 评论(12)

vfsultsi

中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
323 评论(12)

sstt小菜鸟

这种情况,如果有碍于理解,地名,人名,包括文献参考书籍名称,建议可以翻译成中文,后面打括号或下面注释原英文。诗歌没有正式翻译,可无需翻译。
185 评论(10)

小狐狸1314

在交际中中英称谓的翻译
345 评论(12)

相关问答