2008130252
很多,比如主位、述位与英汉互译英汉语篇对比与翻译西方翻译理论概述中国翻译史大纲口译技巧与训练等等 
哪些专业测试?我是一个专业的翻译,刚刚结束的通背,真是折磨。第二外语是很简单,但英语水平的要求是非常高的,我觉得楼主可以以所有权为基础,多背单词练听力,做翻译,同时扩大课外阅读量,不只是经典,主要是“新闻周刊”的阅读,关注的热点时事。但燃料哦
有很多话题可以写嘛:科技、文化、食品安、全环境保护、全球经济都可以啊
可以选择一些实用性的方向,像什么名著翻译啊,古文翻译啊都太多人写了,可以写一下广告牌啊,路牌啊酒店名称啊,旅游景点的翻译之类的,实用文体,自己也能学到现实生活中的英语表达。还可以试试探讨一下中式英语