• 回答数

    2

  • 浏览数

    246

火辣小白羊
首页 > 考试培训 > 韩语翻译考试

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小墩子921

已采纳

ITT资格证是韩国现有唯一的国际中韩翻译资格证,由韩国法务部认证,韩国社团法人国际通翻译协会颁发。ITT考试分为专业型和商务型两种,有口译和笔译两种方式,因为网络限制等因素,目前国内暂未开设口译考试。专业型一级、二级;商务型一级、二级、三级。其中,专业型一、二级大致相当于TOPIK5、6级水平;商务型一、二级大致相当于TOPIK4-6级水平,商务三级难度在3-5级左右。考试报名是没有什么限制的,可以估算自己的能力水平,报考自己适合的类型和科目,争取一次通过。2021年中国外文局CATTI与韩国国际通翻译协会进行CATTI国际版证书与ITT翻译证书互认后,目前已经有很多人顺利地用ITT翻译资格证书换到了CATTI国际版证书。换证成功,手持双证,最大的效用就是聚焦就业,翻译资格证是国内外普通翻译就业的必备证书,也是非专业翻译但从事对外业务工作时的外语能力证明;拥有ITT翻译资格证后与CATTI进行互认互换也减少了单独去考CATTI的时间成本和金钱成本。

韩语翻译考试

232 评论(12)

大大大吉CQ

全国翻译专业资格(水平)考试翻译成韩语一级考试大纲(试行) ) ) ) ) ) ) ) )。一.总论全国翻译专业资格(水平)考试面向韩语翻译一级考试设置了“翻译实务”科目。考生需要:1 .遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻执行党和国家的方针政策。2 .具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和良好的引领作用,具有较强的翻译专业能力和业务技能。3 .具有较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。二.试验目的验证考生能否胜任范围广、难度大的翻译专业工作,能否承担重要场合的译稿工作,解决翻译工作中的疑难问题。三.基本要求1 .语言基础扎实,对原文理解能力强,汉语表达能力强,熟练掌握丰富广泛的韩语单词。2 .掌握深入了解中国、朝鲜、韩国政治、经济、社会、文化、法律等背景情况的多领域相关专业知识。3 .熟悉翻译理论,熟练运用各类高级翻译方法。4 .翻译高难度文章,掌握文章主旨,准确传达原文事实和细节,语法正确,文字通顺。四.翻译实务(一)试验目的检验考生掌握和运用中文互译的能力。(二)基本要求1 .快速阅读和理解高难度韩语文章的主要内容。2 )熟练运用翻译策略和技巧,比较准确完整地进行汉英互译,无明显误译、漏译。3 )译文忠于原文,语言规范,用语正确,译文清晰,无致命语法错误。4 .韩文翻译速度为每小时800—900个字符中文翻译速度为每小时500—600个字符。五.审稿能力(一)试验目的检查考生掌握和运用中文,编写审定稿的能力。(二)基本要求1 )熟练运用检定稿综合技术,准确发现、准确纠正涉及面广的各类译文错误,纠错补漏,解决难题,严密贴切,大大提高译文质量,更充分体现原文风格。2 )韩文检定稿速度约为每小时1600-1800字; 中文韩语检定稿的速度约为每小时1000-1200字。韩语一级考试模块设置一览表翻译实务自考/成考有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚当地自考/成考政策,点击底部咨询官网老师,免费领取复习资料:

248 评论(11)

相关问答