• 回答数

    7

  • 浏览数

    271

还是曼特宁
首页 > 建造师 > 一级建造师如何翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

meisha2345

已采纳
Chief Architect,your top

130 评论(13)

小花lily

first-grade registered construction engineer

358 评论(9)

yyyycl9920

ConstructorConstructor

152 评论(14)

我躲在墙角哭

以下转的:“建造师分为一级建造师和二级建造师,英文分别为:Constructor和Associate Constructor。这主要是从我国的国情和工程的特点出发。因为,各地的经济发展和管理水平不同,大中小型工程项目对管理的要求差异也很大。为此,在施工管理中,一级注册建造师可以担任《建筑业企业资质等级标准》中规定的特级、一级企业资质项目施工的项目经理,二级注册建造师只能担任二级及以下企业资质项目施工的项目经理。这样规定,有利于保证一级注册建造师具有较高的专业素质和管理水平,以逐步取得国际互认;而设立二级注册建造师,则可满足我国量大面广的工程项目施工管理的实际需求。”

167 评论(11)

香了哩个辣

National first-level architect不知道对不对

156 评论(10)

越狱兔不越狱

Top StonemasonTop-Grade Stonemason注意:builder是建筑工人。architect是建筑师,一般指设计人员。Stonemason则是正宗的建造师-工匠。

302 评论(8)

我有个性

first-level constructor

344 评论(10)

相关问答